Комисията по икономически и парични въпроси към Европарламента одобри вчера с голямо мнозинство Регламента за трансгранични плащания. Той цели премахване или сериозно намаляване на таксите върху преводите. Основен докладчик по Регламента бе българската евродепутатка от ГЕРБ/ЕНП Ева Майдел.
- Г-жо Майдел, каква е идеята на регламента, по който сте основен докладчик и който бе гласуван в Европарламента?
- Тя е да приравни плащанията от една страна от една страна извън Еврозоната към страна в тази зона до плащанията във валутата на държавата членка. Т.е. ако в България плащаме за превод от един град в друг между 1, 2 или 3 лева, трансграничните плащания да бъдат значително намалени и да бъдат приравнени към националните плащания.
- Сега казахте, че от България се плаща по 10-15 лева такса за превод на 10 евро към чужбина. Но през август говорехте за близо 60 лева. Кое е вярното?
- Нека да уточним, че всяка банка има различни видове такси. В зависимост от сумата, която се превежда - толкова голяма е таксата. В момента средно за превод от 10 евро към страна от Еврозоната таксата е 15 евро.
- А какви са таксите за преводи например към Великобритания, която е извън Еврозоната?
- Пак таксите в България са най-високи. И пак може да са по-високи от сумите. Но дори дане надвишават превежданите суми, таксите пак са необосновано високи.
Румъния е втора по високи такси. И въпреки всичко там те са два пъти по-ниски от тези в България.
- А този регламент ще засегне ли и банковите карти? Ако теглите например с белгийска карта пари в България, ви се удържа такса.
- Това е важен въпрос, тъй като регламентът всъщност има две части. Втората е за плащания с карта и теглене от банкомат в чужбина. Сега когато теглите в чужбина, обикновено има питане дали искате да платите в местна валута или във валутата, от която е вашата банка. Но не ви дава повече информация, т.е. вие не знаете какви са таксите, какъв е обменният курс. Регламентът цели да се даде по-голяма прозрачност, като вече ще се показва обменният курс и пълната цена, която ще ви струва тази транзакция, както и всякакви други такси. И вие ще можете да избирате.
Регламентът покрива използването на карта в целия Европейски съюз независимо дали държавата е в Еврозоната или не.
- А ще важи ли регламентът за Великобритания след излизането й от ЕС?
- Това предстои да се обсъди в предоговарянето на новите правила, с които ще продължим взаимоотношенията ни с Лондон. Докато страната е член на ЕС обаче, регламентът ще важи и за нея.
- Какво следва оттук нататък, след гласуването в парламентарната комисията?
- Приехме доклада с голямо мнозинство. Само след няколко дни предстои първият триалог, където със сигурност преговорите няма да бъдат непременно лесни, тъй като Европарламентът отстоява позицията си да отпаднат и да бъдат значително намалени таксите върху банковите преводи във всички европейски валути. Докато до този момент позицията на Еврокомисията и на Съвета на ЕС е за отпадането на таксите върху парични преводи в евро.
- Защо точно в България са най-високи таксите? Очевидно има вина и от двете страни – от европейска и от българска...
- Вижте, това е пазар и той се регулира навсякъде по различен начин. Смятаме, че през последните няколко години страните страните Еврозоната не можеха в пълна степен да се възползват от единния пазар. С намаляването на таксите за банкови преводи отпада още една пречка пред единния пазар.
Имаме над 7-8 милиона бизнеси, които всекидневно правят преводи в страни извън Еврозоната. Те до голяма степен са дискриминирани и има различен стандарт за тях в сравнение с бизнесите, които са част от Еврозоната.
- Решението не трябва ли да се гласува на пленарно заседание?
- В момента този вот има силата на гласуване в пленарна зала. Така е според новите правила, тъй като не се предвиждат допълнителни промени. Така че на този етап това е гласуването, отстояващо позицията на Европарламента.
След като триалогът постигне споразумение, то ще бъде одобрено вече още веднъж в пленарна зала. Искрено се надяваме да завършим преговорите в първото тримесечие на 2019 г. Ако това се случи, първата частна регламента да влезе в сила още през следващата година, например преди средата й. И говорим не само за банкови преводи. Защото „Уестърн юниън“ не е банка. Става дума за всякакви парични преводи.
Подкрепете ни
Уважаеми читатели, вие сте тук и днес, за да научите новините от България и света, и да прочетете актуални анализи и коментари от „Клуб Z“. Ние се обръщаме към вас с молба – имаме нужда от вашата подкрепа, за да продължим. Вече години вие, читателите ни в 97 държави на всички континенти по света, отваряте всеки ден страницата ни в интернет в търсене на истинска, независима и качествена журналистика. Вие можете да допринесете за нашия стремеж към истината, неприкривана от финансови зависимости. Можете да помогнете единственият поръчител на съдържание да сте вие – читателите.
Подкрепете ни